2012. máj. 6.

Villon Francois: A fellebbezés balladája

 
No, Garnier, mit szólsz a sikerhez?
Jó ötlet volt? Vagy őrület?
Irhája hogyne volna kedves
Minden állatnak - ha vered,
Rugkapál, ahogy csak lehet;
S mikor mint síri szózatot
Elzengték ítéletemet:
Jobb lett volna, ha hallgatok?!
 
Nem vagyok se nagyúr, se hentes,
Hát kínoztak épp eleget
A vízpróbán azok a tetves
Vágóhídi gazemberek.
Ez még mind csak vicc teneked -
De mondd: mikor már a hurok
Is nyakamra tekeredett,
Jobb lett volna, ha hallgatok,
 
A kobakomban persze nem lesz,
Azt hitted, elég bölcselet
Odavágni a fejetekhez
Azt a szót, hogy "Fellebbezek!"
Hát volt! (Noha nem rengeteg.)
"Kötél!" - mondták. És akkor, ott,
Az ügyész előtt, azt hiszed,
Jobb lett volna, ha hallgatok?!
 
AJÁNLÁS
 
Garnier! Ne lettem volna nyelves,
Már fentről nézném e mocsok
Világot... Tudod, mit jelent ez -
S jobb lett volna, ha hallgatok?!
 
(Ford.: Szabó Lőrinc)
*
Garnier: a Chatelet börtön egyik tisztviselője, nem bízott Villon fellebbezésének sikerében.
Se nagyúr, se hentes: a verssor a franciák nagy dinasztiájának alapítójára utal, Hugues Capet-ra, akinek a néphagyomány szerint mészáros volt az apja.

Vízpróba: barbár középkori próbatétel az igazság kiderítésére; az ún.
istenítélet egyik fajtája.
Vágóhíd, gazemberek: a párizsi börtön pribékjei közt sok volt a korábban mészáros foglalkozást űző.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése